Многие из
вводных слов и сочетаний слов могут быть омонимичны членам предложения или
союзам. Такие различия (они отражаются на пунктуации) проявляются в контексте.
Разную роль могут выполнять слова и сочетания слов бывало, верно, главным образом, однако, кстати, наконец, наоборот, в
конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, по
сути, по меньшей мере, с тонки зрения, с одной стороны, с другой стороны,
значит, конечно, в самом деле и др.
Ср.: Может быть, и Полина тоже смотрела на этот же самый столбик из кабины (Зал.).
— Она шла очень тихо, в ней было столько спокойствия, сколько
его может быть в истинной и живой
красоте (Зал.); Придет, бывало, и начнет рассказывать. — С антенной бывало у него много хлопот (Сол.); Дай мне
удостовериться, по крайней мере,
что теперь хорошо тебе (Леон.); В Москве последний
счастливый день Мити был девятого марта. Так, по крайней
мере, казалось ему (Бун.). — Изредка
до земли прорезались бледные зигзаги молнии. Ясно было, что на нынешний день
разойдется у нас по крайней мере (Л. Т.); Иван Матвеевич не слишком торопился и, таким
образом, допустил ошибку (Леон.). — Таким образом и надо было поступить; Должно быть, к матери в гости направились
(Шол.). — Расписание должно быть стабильным, ср.: вводное сочетание должно быть в
начале обособленного оборота: Кто-то сильно постучал, должно быть кулаком в стену (Пауст.); Одни
звезды, может быть, знают, как
свято человеческое горе! (Бун.). — Что может быть важнее средства против рака? (Гран.);
Кстати, Вихров довольно рассеянно принял
приятную новость (Леон.). — Ваш приезд был кстати; Собираешься, значит, уезжать? — На небе собираются тучи, значит будет дождь (значит — союз); Понять человека — значит
простить (значит — связка в сказуемом); Он, в конце концов,
начальник — решать ему. — Детская неустойчивость и погоня за внешним блеском в конце концов погубили его (Пауст.); В поход, главным образом,
надо брать только необходимые вещи. — Он читает главным
образом толстые журналы; Конечно, он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя (Бун.)
— Вы конечно же
прочитаете эту книгу («обязательно», значение усиления); Что
ты, в самом деле, еще выдумал! — Ты
считаешь, что он в самом деле умный
человек?
Слово однако является вводным, если
стоит внутри или в конце предложения: Ганин, однако, никогда не был слишком щедр на похвалу
(Тендр.). В значении противительного союза однако может
соединять
однородные члены предложения или части сложного предложения: Отец обещал приехать из города рано, однако задержался; Туман заметно густел, однако крыши домов были еще видны; Так же легко, беззаботно и возвратился он в гостиницу. Однако что-то уже изменилось (Бун.).
однородные члены предложения или части сложного предложения: Отец обещал приехать из города рано, однако задержался; Туман заметно густел, однако крыши домов были еще видны; Так же легко, беззаботно и возвратился он в гостиницу. Однако что-то уже изменилось (Бун.).
Примечание. После союза однако может стоять обособленный оборот,
и тогда запятая, оказавшаяся после однако, отделяет именно этот оборот: Однако, распахнув пахнущую казенной краской классную
дверь, он убедился, что здесь всё обстояло по-старому (Фад.) — после
союза деепричастный оборот.
Иногда слово однако в
начале предложения может выполнять функцию междометия и отделяться запятой
именно на этом основании: Однако, какой ветер! (Ч.)
Вводные сочетания с одной стороны, с другой
стороны выделяются (или отделяются) запятыми: ...Генерал
не хотел допускать и того, чтобы дивизия его перестала существовать. С другой стороны, он знал, что выполнит свой
долг до конца (Фад.); С одной
стороны, ты прав, но, с другой
стороны, ты должен принять во внимание и мою точку зрения
(газ.). При пропуске слова стороны ставится тире: С одной стороны,
знания студента были глубокими, с другой — они оказались очень односторонними. Ср. случаи, когда с одной стороны и с другой стороны — члены
предложения: Подул сильный ветер, детей позвали в комнаты старика,
— и они с ним сидели на теплой лежанке — Ваня с одной
стороны, Люба с другой (М.
Г.); Теперь на него смотрели уже со всех сторон — и не только
смотрели. С одной стороны к нему приближалась
хозяйка с длинной палкой в руке, с другой — господин с бакенбардами (Пелев.).
Слово наконец является вводным, если
подытоживает какое-либо перечисление — явное (во-первых,
во-вторых и наконец) или скрытое (как итог
некоторых событий): Ребенок к вечеру совсем устал: во-первых, уроки в школе; во-вторых, кружок самодеятельности и, наконец, вечернее чтение; Вот пальцы уже определили предмет <...>. Вот
в руке, наконец, сверкает листок, и
хочется стремительно бежать к людям скорей, как можно скорей объявлять им
существование чудес на земле (Пришв.).
В качестве вводного слова наконец
может подчеркивать резкую форму волеизъявления: Уйдешь ты,
наконец!
Наконец в качестве наречия в роли
обстоятельственного члена предложения имеет значение «под конец», «напоследок»
(спустя некоторое время, в результате потраченных усилий): Мы
его долго ждали, и он наконец
пришел; Наконец она [кошка] выпила всё, облизнулась, широко раскрыла пасть с острыми белыми зубами
и принялась умываться (Сол.); Наконец услышал прокуратор и долгожданные шаги и шлепанье по лестнице,
ведущей к верхней площадке сада перед самым балконом (Булг.). Такое значение
иногда бывает трудно отличить от значения итогового завершения чего-либо (во-первых, во-вторых, наконец). Показателем обстоятельственного
значения может служить частица -то: Наконец-то услышал прокуратор... Ср. невозможность подстановки -то при перечислении.
Двоякую функцию выполняет слово так: оно
употребляется и как обстоятельство образа действия и как вводное слово в
значении «например». Ср.: Так он работал —
придумывал на ходу фразы, потом записывал их, потом опять придумывал (Пауст.).
— Члены предложения бывают разные. Так, это могут быть обстоятельства, дополнения, определения.
Разные функции может выполнять слово вообще.
Ср.: Я говорю о людях вообще (вообще — наречие); Его ждали, а он вообще не приехал (вообще
— частица); Он, вообще, чудак, но с ним интересно (вообще — вводное
слово). Слово вообще-то является
вводным: Он, вообще-то, неправ, но говорит уверенно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий